E cineva destept prin zona ?

22 Mar 2010

In ultima vreme,ma tot macina o intrebare: Oare daca eu ma duc in Anglia si traduc un proverb din romana in engleza,ma inteleg aia ?

1.Daca vreau sa-i zic unei fete,spre exeplu: “Bag mana in foc ca ai 15 ani” pot sa-i zic: Ai put my hand in the fire .. you have 15 years old

2.Sau vreau sa-i zic cuiva sa nu exagereze,pot sa zic: Don’t make a horse mosquito ?

3.Sau sa-l fac pe unu prost indirect: “Unde nu-i cap,vai si amar de picioare”? Where is no head,oii fuck and bitter of legs!

4.Ori
Citeste articolul original »


Comentarii pentru acest articol:


Nici un comentariu pana acum.

Nume:

Email:

Website:

Comentariu:

Introduceti codul din imaginea alaturata: